Википедия:К переименованию/2 мая 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это недавно полученная структура еще не приобрела устоявшегося названия в русском языке. Вариант "пипод" действительно встречается, но также встречаются гораздо более понятное название "углеродный стручок", а также "фуллереновая нанотрубка". Пастеризатор (обс.) 03:15, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

Испанская фамилия Нарваэс, соответствует транскрипции и встречается в сети [1], [2], [3], [4]. -- Dutcman (обс.) 15:00, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

Статья переименована согласно высказанным аргументам (практическая транскрипция + практика употребления). — Андрей Кустов (обс.) 20:15, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]

Сейчас название позволяет любой ОРИСС: здания ранжируются по высоте, а потом редактор их отсекает по понравившемуся числу. Согласно нынешней преамбуле, список должен включать «небоскрёбы от 70 метров», хотя ни один АИ не называет небоскрёбами здания от 70 метров. Предлагаю от схемы именования «попустительское название — противоречивые уточнения в преамбуле» перейти к схеме «определяющее название — уточняющая преамбула» (поскольку консенсусного определения небоскрёба нет, нужно уточнить АИ для выбранной высоты; с высотами Бангладеш разумно будет взять критерий Emporis — 100 м). — Klientos (обс.) 15:02, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

  • (−) Против. В преамбуле можно заменить цитируемые слова на «небоскрёбы от 200 метров» или на «здания от 200 метров» или вообще про эту "отсечку" умолчать (последнее предпочтительнее), и тогда всё будет ОК. — Конвлас (обс.) 17:19, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]
    • «Умолчание» будет будет прямым и неоспоримым нарушением п. 3 ТРС, с таким на КУ. Я не вижу, чем нынешний вариант лучше предложенного. -- -- Klientos (обс.) 22:28, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]
  • Вопреки распространённому мнению, никакого орисса в проведении границы консенсусным образом по любой удобной границе нет. Ограничения только естественные — ВП:РС плюс возможность составить полный список выше определённой границы по имеющимся АИ. Любой автор любой статьи произвольным образом выбирает степень подробности материала, который он излагает в статье. Такие списки ничем принципиально не отличаются. AndyVolykhov 19:52, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]
    • Удручающее состояние высотных списков является свидетельством не консенсусности, а заброшенности темы — просто до них почти никому нет дела. Многие из них (и этот в том числе) в фактической части залиты одной правкой, ни о каком консенсусе речи не идёт. Что касается ВП:РС, так оно предписывает разделять слишком большие статьи, а не подтасовывать предмет статьи для её сокращения. -- Klientos (обс.) 22:34, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]
      • Конкретной этой — возможно, но в целом такие статьи обсуждаются нередко. Никакой «подтасовки предмета» не наблюдаю. Подавляющему большинству читателей интересны первые строки таких списков, поэтому, по большому счёту, всё равно, 50 там будет объектов, 100 или 200. AndyVolykhov 08:41, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]
        • Интересны, вот только из-за большого объёма (и большого количества, но это вопрос КУ) вероятность найти в рувики актуальный список «самых высоких» стремится к нулю. Ну а правила есть правила, и ТРС нужно выполнять. -- Klientos (обс.) 10:48, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]
          • Правила существуют для того, чтобы улучшать Википедию. Конкретно для таких списков требование Самого Главного Критерия не нужно и вредно. Если распугивать авторов претензиями, никак не улучшающими Википедию, конечно, списки не будут нормально обновляться. AndyVolykhov 16:22, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]
            • Так нету авторов. Эти списки позаливали одной правкой, и всё, в фактической части многие из них не меняются годами. И названия, и критерии в таких списках — личные решения единственных авторов, которые судя по типичной неполноте залитых списков не особо кропотливо подходили к их созданию (за что я их не виню, тогда лучше было иметь хоть что-то, чем ничего). Но сейчас уже можно навести порядок. И я не представляю, как распугать авторов переименованием, это же не удаление.
              Переименование нужно как раз для пользы и для привлечения редакторов. Я редактор, и хочу поправить самые высокие здания Вьетнама. Но сейчас в таких списках позволителен любой ОРИСС, и у меня нет желания терять написанное и бодаться с каким-нибудь анонимом, у которого будет особое мнение насчёт этого списка. По Вьетнаму работа большая, пока тренируюсь на соседней стране.
              Наверное, ВП:ТРС и придумали для пользы, а не для распугивания авторов, не находите? -- Klientos (обс.) 00:46, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]
  • Помимо ОРИССности, текущее название вводит читателя в заблуждение: превосходная степень показывает, что перечисленные здания выше других зданий Бангладеш. Это не так. Если бы статья регулярно обновлялась, то проблемы не было бы. Но поскольку обновляется она редко, то большую часть времени состоит из ложных фактов. Например, в списке здание BRAC University — четвёртое по высоте в стране. Это неправда. Если же список будет называться "Список небоскрёбов Бангладеш" без ранжирования (только с указанием высоты), то по мере устаревания он будет становиться неполным, но не будет содержать ложных утверждений. -- Klientos (обс.) 05:31, 26 мая 2020 (UTC)[ответить]

В большинстве русскоязычных АИ, в том числе в словарях (ссылка в статье) и энциклопедиях (БСЭ), книгах про Норвегию, про музыку и про Грига, этот инструмент называется только или в первую очередь хардингфеле. Ещё распространён вариант "хардангерская скрипка". Пастеризатор (обс.) 16:35, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано в Хардингфеле по аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 20:43, 15 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Судя по румынско-русской практической транскрипции фамилия персоналии Штефэнеску, но главное, что имя у него Эусебиу, букве О здесь делать нечего. В нете встречается [5]. -- Dutcman (обс.) 17:05, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

На русском языке персона в АИ практически не упоминается, в основном есть только кинобазы. При этом если в записи фамилии ещё встречаются различия — Штефанеску/Штефэнеску, то «Эусебио» это явная ошибка при транслитерации и в таком виде не ищется нигде, кроме источников, которые это написание явно позаимствовали от нас. Поскольку устоявшейся нормы передачи имени этой персоны в русском языке нет, то именовать следует согласно транскрипции — «Штефэнеску, Эусебиу». Сохранять явные ошибки транслитерации в таком случае тоже не стоит, поэтому переименовано без сохранения перенаправления (ссылки поправлю). Meiræ 00:26, 10 мая 2020 (UTC)[ответить]

Cock and ball torture

[править код]

По всем

[править код]

Сексуальная практика известнее, чем названная в её честь группа. adamant.pwncontrib/talk 20:22, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

Название группы очевидно вторично, т.е идёт от названия практики. Русскоязычный термин для практики может появиться, но обсуждать это нужно будет когда (и если) он появится в русскоязычных АИ. Плюс даже в таком случае отдавать основное значение группе, а не оставлять «Cock and Ball Torture» в качестве перенаправления на русскоязычный термин, будет обсуждаемым вопросом. Хотя бы потому, что даже простой гуглинг названия не позволяет найти группу без уточнения того, что ищется именно группа — выдаются только ссылки на практику. Она очевидно значительно превосходит по узнаваемости группу, и именно под этим названием (как на русском, так и на английском языке). К итогу: Переименовано. Основное значение отдаётся практике «Cock and ball torture (сексуальная практика)» → «Cock and ball torture». Группа получает уточнение «(группа)» как минимально необходимое для отличия. Для дополнительного усложнения уточнения не вижу оснований. Meiræ 01:20, 10 мая 2020 (UTC)[ответить]

Турнир назван именем марокканского короля, имя которого по-русски пишется с одним «с»: Хасан II. -- 91.193.177.136 23:01, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

К статьям об отдельных турнирах есть вопрос: может, лучше Гран-при Хасана II — 20XX? Или Гран-при Хасана II. 20XX? Или как-то ещё? -- 91.193.177.136 22:31, 2 мая 2020 (UTC)[ответить]

Хассан → Хасан

[править код]

Тут вообще абсурдный случай: на сомали он с одном «с» (so:Xasan Guuleed Abtidoon), но зачем туда смотреть? Давайте скопируем из английской (или французской) ВП… :-( -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Аналогично: so:Xasan Cali Khayre. -- 91.193.177.136 01:25, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

То же: сомал. Asli Xasan Cabaade. -- 91.193.177.136 03:33, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано. -- Worobiew (обс.) 01:45, 24 января 2024 (UTC)[ответить]

В Атласе мира (2010) Хасан, переименовать.— Alexandronikos (обс.) 14:36, 11 мая 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано по источнику согласно ВП:ГН. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)[ответить]

Переименовано по именованию города, давшего название округу. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция — здесь нет конкретного правила передачи «ss», но есть более общее «Удвоенные звуки передаются удвоением букв практической транскрипции». В литературе есть два источника, но эти инструкции касаются только топонимов. Однако же там этот посыл тоже дублируется: причм по Индонезии есть даже близкий пример «(Hassanuddin — Хассанудцин)» (стр. 7); по Малайзии, Сингапуру и Брунею — просто написано про удвоение гласных и согласных при передаче географических названий (стр. 6). С учётом этого, не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:30, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:09, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]

Было снято с переименования полтора года тому. — Good Will Hunting (обс.) 11:35, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман ХасанGood Will Hunting (обс.) 11:37, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:12, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]

  • Тут еще вопрос с апострофом. Если считать его французом, франкофоном, то почему Хасан, а не Хассан или даже не Ассан? А если считать его бантуязыким, то значок ' в его имени служит не в роли апострофа, а для обозначения глоттальной смычки. В фонетической записи кириллицей этот знак означает не глоттальную смычку, а палатальность (в контексте африканских языков также может означать щелчки), то есть для передачи имени N'jikam в русской кириллической фонетической записи апостроф не используется. Правил передачи африканских имён на русский я не встречал, но в отношении топонимов есть общая инструкция опускать апостроф, записываемый в латинской транскрипции для передачи смычки. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано. -- Worobiew (обс.) 11:49, 27 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting (обс.) 11:38, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Тут надо бы поточнее разобраться: пока не могу понять, что фамилия, что имя. -- 91.193.177.136 02:10, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:20, 4 мая 2020 (UTC)[ответить]

Аналогично и с удвоением буквы «з». -- 91.193.177.136 08:51, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Арабские артикли по-русски присоединяются к слову дефисом. -- 91.193.177.136 02:28, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Судя по интервикам — حسن, и имя тоже عيسى, так что переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 08:22, 15 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:43, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

(−) Против его зовут именно "Хассан" от ар. حسان . Это не то же самое имя, что حسن . Каждую номинацию нужно проверять. — Esetok 15:23, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Персона из Индонезии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)[ответить]

  • Надо разбираться. Он не был Чечен-оглы ни в смысле отчества, ни тем более в смысле фамилии, это прозвище. Это практически наш родной деятель, анапский чечен на службе турок, фигурировавший в русских АИ под разными именами, и опираться на транскрипцию арабского имени тут неуместно. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Есть арабское имя (араб. حسن‎), которое по-русски пишется с одним «с»: Хасан. Ислам распространитраспространил это имя по всему свету. Тот факт, что по-английски (англ. Hassan) и по-французски (фр. Hassan) пишется иначе, для русскоязычной энциклопедии значения не имеет. -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Согласно Большая российская энциклопедия, Консорциум европейских научных библиотек - Gregor, Bakuriani Georgiano (обс.) 15:04, 3 мая 2020 (UTC)[ответить]

Нередки случаи, когда у всяких древних персонажей несколько устоявшихся вариантов написания имени. Здесь как раз такой случай — в Православной энциклопедии и в посвящённой ему статье Морозова] Пакуриан. Не ошибка. Оставлено. — LeoKand 20:10, 2 октября 2021 (UTC)[ответить]