Википедия:К переименованию/19 августа 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Hautvillers. 2601:600:987F:E3A0:110B:999A:29CE:F9C5 05:15, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • А обоснование будет? -- Dutcman (обс.) 08:02, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Обоснование написал же: город называется Hautvillers, а не *Hautevillierres. 2601:600:987F:E3A0:613A:4D8C:A93D:F638 08:24, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
      • Обоснование должно основываться на правилах Википедии - как город назван в русскоязычных источниках. - Schrike (обс.) 20:32, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
        • Прежде чем писать что-то неправильное (по правилам Википедии, за редким исключением города называются как на картах, а не в произвольных источниках, а если карт нет - то по транскрипции), могли бы заглянуть в статью и узнать, что это не город, а маленькая деревня, и ни в одном русском АИ она вообще никак не названа. Хотя аббатство упоминается. В том числе и под правильным названием Овиллер. Впрочем, это неважно, потому что правила Википедии предписывают для иностранных геограических названий, отсутствующих на картах Роскартографии, использовать транскрипцию. 2601:600:987F:E3A0:E8FD:8024:43C2:4EE0 06:50, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать, конечно, номинатор уже всё написал, но, кроме того, есть и Словарь географических названий Франции, где Овиллер есть. Я бы уже подвел итог по ВП:ГН, но пока недосуг. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:08, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Не смею возражать коллеге М. Ю. (yms) в части написания топонима, но не соглашусь с тем, что номинатор всё написал. Кроме приведения оригинального названия ничего предоставлено не было. «Милый мой, хороший, догадайся сам» :) -- Dutcman (обс.) 15:03, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • После приведения оригинального названия стало ясно, что нынешнее название — просто ошибка. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:15, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Когда из него чуть не клещами вытянули объяснение, так он написал… Мне почему-то кажется, что множество других предложений без обоснований (от слова «совсем»), произведённых с похожего адреса, — дело рук этого же номинатора. Как его уговорить хоть что-то там добавить? А то ведь будет «висеть» годами… -- 83.220.238.165 19:48, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
      • Пока я замечаю обратное: куча моих номинаций с длинным обоснованием висит годами. Из недавних такие перспективы у: Битва при Треббии, Битва при Вырбишском проходе (анализ АИ приведён, 0 реакции), Научно-исследовательский институт (спасания и подводных технологий) (найдено официальное название в уставе, а также упоминания на сайте головной организации, приведены аргументы - дискуссия заглохла, едва начавшись), Хурма вирджинская и Бунт на Хеймаркет (приведены АИ и прочие аргументы, есть комментарии в поддержку). Ряд моих номинаций с подробнейшим анализом АИ как по конкретным объектам, так и по общим правилам и традициям висит на обсуждении годами: Фе Аженская, Кальмейль, Луи Флорантен (10 АИ + иные аргументы за переименование и 0 за текущее название), Сибирская даруга (3 года! При найденном десятке АИ за переименование и 0 АИ за текущее название). Бэмби вроде бы тоже простой случай с уймой представленных мной и другими участниками АИ и без серьезных возражений. И это не считая случаев, когда очевидна неправильность текущего названия, но не очевиден оптимальный вариант (Бунт на Хеймаркет, есть куча АИ), или номинаций, где всё понятно и представлена уйма АИ, но у участников есть серьезные предубеждения против (Университет Джонса Хопкинса). Даже если особых причин возражать нет и статья мало кому интересна, пачка АИ и иных обоснований никак не способствуют переименованию на протяжении лет. В данном же случае всё и так очевидно. 2001:4898:80E8:F:38A4:69BA:7217:F0D9 23:36, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
        • Очень много букв… :( Отвечать придётся по частям.
          К номинациям Битва при Треб(б)ии и Битва при/в Выбрише претензии состоят в том, что нет конкретных ссылок на «Историю древнего мира», «Историю Древнего Рима» и другие упомянутые издания. Таким образом, Вы предлагаете «лопатить» указанные книжки полностью? Неудивительно, что «0 реакции».
          Однако более явно всё это видно в обсуждении Бунта на Хеймаркет: «есть куча АИ» (пишите Вы), но где они? В обсуждении упомянута только БСЭ. Где остальные-то? Опять хотите, чтобы участники сами искали то, что Вы считаете АИ? -- 83.220.237.240 13:53, 22 августа 2018 (UTC)[ответить]
          • Указание названия книги и фамилии автора - это и есть ссылка. Если вам угодна интернет-ссылка, которая совершенно не обязательна, но, конечно, удобна, то всё очень просто: вводите запрос в гугль-книгах, оттуда я и начинаю поиск. Что касается Хеймаркета, то для человека, владеющего русским языком, и без ссылок должно быть очевидно, что "бунт на Хеймаркет" - грубая грамматическая ошибка, и даже единственной ссылки на БСЭ (хотя в номинации есть и другая ссылка) должно быть достаточно для переименования. 2001:4898:80E8:7:C4DE:7DAF:7690:E706 21:00, 22 августа 2018 (UTC)[ответить]

Переименовано по ВП:ГН. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:12, 21 августа 2018 (UTC)[ответить]

Дейви Джонс является редиректом на Дейви Джонс (персонаж). Должно быть наоборот, так как излишних уточнений следует избегать. 46.172.90.169 08:31, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • На самом деле все не так однозначно - существуют еще минимум три, а то и пять значений, с которыми по названию без уточнения (либо Джонс, Дэйви с перенаправлением отсюда) может быть создана страница разрешения неоднозначности: бейсболист, гонщик и три музыканта, включая Дэвида Боуи, у которого это форма настоящего имени и раннее сценическое имя (и это еще без нескольких значений, по которым маловероятна отдельная статьи с таким названием кириллицей - пары музыкальных релизов, персонажа-прототипа и персонажа Баума из "страны Оз"). Отдавать на этом фоне название без уточнения персонажу можно только при серьезном подтверждении, что такое употребление многократно превосходит другие, не по умолчанию. Tatewaki (обс.) 13:01, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]

Не переименовано. 178.34.162.160 13:07, 2 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Согласно правилу Википедия:ИС название должно быть наиболее узнаваемым. Вариант Родриго Бекао более используемый в СМИ — Написал TKOWIKI //Связь //Правки 13:03, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • → Переименовать По узнаваемости имеет место катастрофический перевес за вариант "Родриго Бекао", поисковики не дадут соврать (гугл, например, говорит о 32 тысячах против смешных 123 единиц, причем добрая часть этих 123-х относится не к обсуждаемому "Родриго Бекану") Абсолютно все авторитетные спортивные источники используют только одну форму имени - "Бекао". Bывод - вариант "Родриго Бекан" не известен практически никому среди русскоязычных. Это о необходимой узнаваемости имени в Bикипедии. Что касается более правильной транскрипции, то в статье после написания его имени уже есть сноска, доводящая до сведения читателя более правильный вариант произношения его имени на португальском. Поэтому Bикипедии нецелесообразно идти вразрез с многочисленными авторитетными источниками, где используется только один вариант имени футболиста - "Бекао". К тому же стоит отметить, что в своё время переименование изначального названия страницы "Родриго Бекао" в "Бекана" произошло внезапно и без должных обсуждений, т.е. самовольно. 94.181.217.204 20:32, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
    Я не обязан ни с кем обсуждать очевидные переименования с грубыми ошибками.--Soul Train 12:51, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Не переименовывать. Поисковики часто врут, особенно, если многие сайты пишут фамилии и имена безграмотно. Никаких Бекао не было и нет, есть Бекан. -- Dutcman (обс.) 20:44, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Те "многие сайты", такие как Спорт-экспресс, Советский спорт и др., являются авторитетными источниками, противоречить которым (а тем более всем) Bикипедия не должна. Ни на одном из них написания "Бекан" не найти. Поэтому в совокупности с результатами поисковиков можно сделать элементарный вывод, что, к сожалению, о существовании такого футболиста как Бекан кроме некоторых википедистов в русскоязычной среде не знает никто. Bсе слышали только о Бекао. И альтернативы написанию Бекао для Bикипедии в данном случае быть не может категорически. Более того, страничка о Бекао таким образом будет не только узнаваема для читателя, но также и станет нести в себе информацию о более правильном произношении его имени на португальском благодаря соответствующей сноске. 94.181.217.204 21:25, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Для большей уверенности и для облегчения проверки, я дам вам ссылки на источники, которые используют вариант Бекао: sports:[1],championat:[2],СЭ:[3], r-sport:[4], сов. спорт:[5],sportbox:[6] и сайт клуба и рпл:[7],[8].--Написал TKOWIKI //Связь //Правки 02:31, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Человек в России сыграл четыре матча. Вы все месяц назад не знали о существовании этого футболиста. Говорить о сложившихся «традициях» нельзя. Статья будет называться Родриго Бекан. Только так, согласно правилам транскрипции, а не согласно идиотизму переводчиков ФК ЦСКА, взявших вариант с конечной «о» с потолка. А почему не «ы» или не «ё»? Опять же, Бербатов, Димитр, Чха Бом Гын — если бы не Википедия, их до сих пор бы называли как попало.--Soul Train 12:47, 20 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Закройте обсуждение, защитите страницу от незнающих португальского языка анонимов на год, а там уже посмотрим, какова будет ситуация с источниками. Тут обсуждать нечего.--Soul Train 21:08, 26 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Поскольку номинатор сослался на правило, надо в противовес тоже на правило сослаться — ВП:ИС/ИН: «передачу иноязычных названий предпочтительно осуществлять по правилам практической транскрипции», «наличие традиции … не должно мешать тому, чтобы в тех случаях, когда есть возможность (традиция непрочна …), традиционная форма заменялась на транскрипционную». И это правило было принято позже, чем ВП:ИС, то есть оно его уточняет. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:11, 27 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Футболисту немногим более 20-ти, и уровень его далеко не Пеле. О какой традиции речь? :) -- Dutcman (обс.) 15:30, 1 сентября 2018 (UTC)[ответить]
  • И защитите от переименований до уровня администраторов. От всяких горячих горе-болельщиков.--Soul Train 14:30, 29 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Я уже добился от Гугла вывода формы запроса в карточке именно «Родриго Бекан». На письмо ПФК ЦСКА не отвечает. Буду бомбить их вопросами в соцсетях и брать измором.--Soul Train 14:40, 2 сентября 2018 (UTC)[ответить]

→ Переименовать. На официальном сайте ЦСКА, которые ЗНАЮТ свой состав, бразилец обозначен как Бекао, а не Бекан. --Сирия (обс.) 09:22, 3 сентября 2018 (UTC)[ответить]