Википедия:К переименованию/12 июля 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

По матери — англичанка, но по отцу — француженка. Сама себя именует Мартен, даже давая интервью на английском [1]. — 80.246.94.189 08:15, 12 июля 2020 (UTC)[ответить]

Переименовано в Мартен, Стейси по аргументам коллег. Викизавр (обс.) 13:18, 1 октября 2020 (UTC)[ответить]

А заодно неплохо бы поставить ударения в преамбуле. 178.66.46.32 09:29, 12 июля 2020 (UTC)[ответить]

Не переименовано, см. ВП:БОЛГ. Meiræ 00:09, 20 июля 2020 (UTC)[ответить]

По-польски пишут Zamek w Dobczycach. Добчице — название села, а не замка. Нет источников на то, что замок называется Добчице. По-русски Добчице не склоняется (как Катовице), поэтому «в Добчице». — М. Ю. (yms) (обс.) 17:47, 12 июля 2020 (UTC)[ответить]

Согласно источникам:

  • Парфюмерные товары // Товарный словарь. Том 6 / Гл. ред. И.А. Пугачёв. — М.: Госторгиздат, 1959. — Стб. 716.
  • Фридман Р.А. Виды парфюмерии // Парфюмерия и косметика. — 2-е изд., пер. и доп. — М.: Пищевая промышленность, 1975. — С. 26.
  • Ипполитов К. Благовонные курения // Домашняя парфюмерия. — СПб.: П.П. Сойкин, 1906. — С. 25.

"Papier d’Arménie" является зарегистрированной торговой маркой [6]. Видимо, эта фирма первой стала выпускать курительную бумагу во Франции. — 176.97.110.40 20:06, 12 июля 2020 (UTC)[ответить]

Станции трамвая Кривого Рога

[править код]

По всем

[править код]

Метротрам - это не метро.

+ По аналогии с Волгоградом. А ещё Площадь Труда (станция скоростного трамвая) явно выделяется из списка сейчас. Metra pro (обс.) 22:25, 12 июля 2020 (UTC)[ответить]

  • → Переименовать. Кто-то когда-то переименовал их в метро. По всем в АИ стоит трамвай. В Площадь Труда внесён источник, потому и выделяется. — Geka b (обс.) 04:40, 13 июля 2020 (UTC)[ответить]

Неделя прошла (даже больше). Меня поддержал участник. АИ есть. Переименовано. Metra pro (обс.) 16:41, 26 июля 2020 (UTC)[ответить]